Как писать ключевые слова

Для того чтобы ваши работы продавались, для начала покупателям нужно их найти. А поиск они производят по ключевым словам.

Значит, ваша задача прописать ключевые слова так, чтобы они максимально соответствовали изображению на картинке и запросам покупателей.

Ключевать нужно на английском, даже если у микростока русский интерфейс. Это, конечно, не распространяется на изначально русские фотостоки, работающие только с русским рынком.

Топ ключевых запросов на Shutterstock.com можно посмотреть здесь:http://submit.shutterstock.com/top100kw.mhtml

 

Что писать в ключевых словах?

  • написать общую идею, концепцию снимка;
  • уточнить, что происходит на снимке (название события или действий)
  • перечислить все, что присутствует в кадре или на иллюстрации;
  • и все синонимы нужного ключевого слова. Если слово может писаться по-разному, то приводите все варианты (для этого используйте ABBYY Lingvo)
  • количество людей или предметов на изображении (one, two, three, groups, plenty)
  • если на изображении нет людей, написать nobody.
  • указать время дня (morning, evening, afternoon, night) и время года (spring, summer, witnter, autumn или fall). Для объектов на однотонном фоне (фото или вектор) это опускается;
  • указать где производились съемки или где происходит действие в иллюстрации: в помещении (indoors) или на улице (outdoors);
  • вписать технические термины. Для фотографий это освещение, точки съемки (fisheye, high key), для вектора стили (abstract, pattern, color)
  • добавить словосочетание white background, если объект на белом фоне; если цвет фона не белый, то указать neutral background или указать цвет фона.
  • добавить слово cutout или isolated, если объект изолирован.
  • географические названия места, особенно, если оно всемирно известно;
  • слово scenic для пейзажей и слово horizon, если есть линия горизонта

 

Для изображений с людьми:

  • возрастная группа каждого человека, присутствующего в кадре.
  • пол (men, women, girls, boys)
  • этническая группа (Caucasian, Asian, Black Ethnicity, Hispanic, Middle Eastern, multiracial)
  • выраженные эмоции, видимые на снимке
  • поза модели/моделей (sitting, standing, leaning, lying down)
  • направление взгляда — в камеру, вверх, вниз, в сторону и т.д. (looking at camera, looking up, down, sideways)
  • в полный рост, по пояс, головной портрет, отдельная часть тела (full length, half length: upper half, lower half, headshot, etc.)

Повторяю, используйте ABBY Lingvo, а не просто переводчик Google. Google даст вам один перевод, и тот может быть не совсем верным в данном контекте. А Lingvo — несколько. Какой-то из них совпадет с тем, что запросит покупатель. Такой подбор синонимов, как в этом электронном словаре, ни один знаток не обеспечит. А еще иногда полезно использовать сленг, который там тоже можно найти.

 

Что не надо писать в ключевых словах?

Не надо спамить! Писать того, чего нет на изображении. Ключевые слова, не связанные с изображенным, воспринимаются как разновидность спама и работа может быть отвергнута. А на некоторых фотостоках лишние ключевые слова только понижают рейтинг картинки.

Например, к изображению помидора и огурца писать слово «салат», подразумевая то, что если их порезать, то этот салат как раз и получится.

 

Автоматизация ключевых слов

Вручную придумывать ключевые слова иногда очень и очень трудно. Что-нибудь, да забудешь. Поэтому рекомендую обращаться к ключевым сервисам. Они бесплатны.

Их работа заключается в том, что вы сначала пишете два-три самых важных слова, характеризующих ваше изображение. А вам выводятся похожие картинки с микростока. Вы щелкаете по картинкам, выбирая подходящее, и после чего вам выводится список ключевых слов. Ненужные вы можете убрать, сняв галочку, и тем самым получить полный список ключевы слов для фотобанка.

Вот один из таких сервисов: http://www.microstock.ru/cgi-bin/keywords.cgi Он использует базу IstockPhoto.com, хорош тем, что выдаваемый список ключевых английских слов приводится вместе с переводом на русский. Очень удобно.

Второй известный сервис http://arcurs.com/keywording/rus/. Принцип тот же, можно использовать базу Shutterstock.com . Перевода слов на русский нет.

Это сервис моего знакомого: http://www.saranai.ru/keywords/ Тоже на базе Shutterstock.com

Но даже если вы воспользовались сервисом, вы все равно должны проверить, что хотя бы главные слова в этом списке присутствуют.

 

Что делать после того, как вы этот список получили?

Полученные слова необходимо прописать в IPTC файла, чтобы при загрузке на микросток, эти данные считывались автоматически.

Прописываются они в JPEG. То есть вы их прописываете к фотографии или к превью вектора.

Делать это можно с помощью различных графических редакторов или графических просмотрщиков, таких как, например, ACDSee. Можно прописать в Photoshop.

В меню File — File Info… Рисунок ниже

 

Написание ключевых слов в Bridge _Napisanie klyuchevyh slov v Bridge

 

Ключевые слова вставляете в поле Keywords.

Так же для микростоков необходимо заполнить поле Document Title (название) иDescription (описание).

Если с ключевыми словами все ясно, то к названию и описанию стоки предъявляют разные требования.

Например, Shutterstock.com и Fotolia.com использует только Description. Istockphoto.comи Dreamstime.com нужно заполнение того и другого пункта.

Dreamstime.com требует, чтобы в Description состоял не менее, чем из 5 слов, при этом он должен отличаться хотя бы на один знак от Document Title. Istockphoto.com требует, чтобы название не содержало одинаковых слов, пусть даже это предлоги или артикли, такие как “of, from, the, a”.

 

Исходя из всех требований этих 5 микростоков, приведу общие правила, они будут подходить ко всем пяти.

  1. Заполните Document Title и Description осмысленными предложениями на английском языке.
  2. Document Title не должен содержать повторяющихся слов.
  3.  Document Title и Description должны отличаться хотя бы на один знак (можно, например, точку поставить)
  4. Description должен содержать не менее 5 слов.

 

Для придумывания все же более-менее правильных осмысленных предложений вам потребуются элементарные знания английского языка. Можно так же использовать переводчики, такие как PROMT, если у вас его нет, воспользуйтесь сайтом translate.ru . или translate.google.ru

Если вы будете их использовать, то пишите грамматически простые предложения, чтобы перевод был правильный.

С помощью программы Bridge, она обычно идет вместе с Abode Photoshop и Illustrator (если вы не пользуетесь совсем урезанными версиями программ). Атрибутирование изображений еще проще. С помощью нее вы можете прописать ключевые слова сразу у нескольких одинаковых изображений.

Делается это так: выделяете сразу несколько JPEG, жмете правую кнопку мыши и выбираете File Info… , появляется тот же интерфейс, что приведен на рисунке выше. Bridge можно настроить так, чтобы при наведении курсора на картинку сразу было видно, атрибутировали ли вы это изображение или еще нет.

В программе Bridge есть еще много других возможностей, необходимых для стокового иллюстратора или фотографа, этому посвящен целый урок.


Эта страница была показана 56975 раза.

Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники

{ Комментировать? }

  1. Илья

    Как же много всего. У меня такой вопрос: это ведь только читать так утомительно, на деле всё проще?
    Дело в том, что я английский как-то совсем не ферштейн =)

  2. Лена

    Очень интересная и нужная статья. Мне пригодится в дальнейшем.

  3. Largus

    Спасибо за очень полезную информацию. Хотелось бы отметить, что все Ваши статьи очень полезны для начинающих фотографов , желающих немного заработать на этом ремесле.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>